- EL
DESPERTAR DE LA FE EN EL MAHAYANA
-
-
- (Mahayana-Sraddhotpada
Shastra)
- Atribuido
a Asvaghosha
-
-
Me
refugio en el Buda, el gran Compasivo, El Salvador del Mundo, omnipotente,
omnipresente, omnisciente, Él de las acciones más excelentes en todas las diez
direcciones; Y en el Dharma, la manifestación de su Esencia, la Realidad, el océano
de Todo lo Mencionado, el depósito sin limites de excelencias; Y en la Sangha,
aquellos miembros verdaderamente devotos por ellos mismos a la práctica; Que se
pueda lograr que todos los seres sintientes abandonen sus dudas, arranquen de
ellos sus apegos malignos, y den surgimiento a la fe correcta en el Mahayana;
que el linaje de los Buddhas no pueda ser interrumpido.
- El
Contenido del Discurso
-
- Hay una
enseñanza (el dharma) que puede despertar en nosotros la raíz de la fe en el
Mahayana, y debe por lo tanto ser explicada. La explicación está dividida en
cinco partes. Ellas son (1) las Razones de su Escritura; (2) el Bosquejo; (3) la
Interpretación; (4) sobre la Fe y la Práctica; (5) el Alentar la Práctica y
los Beneficios de ella.
-
- PARTE 1.
Las Razones de su Escritura
-
- Alguien
puede preguntar las razones del por qué me he guiado a escribir este tratado.
Yo replico: hay ocho razones.
-
- La razón
primera la cual es la principal es originar en los hombres la liberación de
ellos mismos de todo el sufrimiento y ganar la bienaventuranza final; no es que
yo desee fama mundial, ganancias materiales, o respeto y honor.
-
- La segunda
razón es que deseo interpretar el significado fundamental de las enseñanzas
del Tathagata de forma que los hombres la entiendan correctamente y no se
confundan acerca de ellas.
-
- La tercera
razón es capacitar a aquellos que su capacidad para la bondad ha obtenido la
madurez a mantener y abrazar firmemente una fe irreversible e inquebrantable en
las enseñanzas del Mahayana.
-
- La
cuarta razón es impulsar a aquellos cuya capacidad para la bondad es todavía
insignificante a cultivar la mente autentica y verdadera.
-
- La
quinta razón es demostrarles a ellos los medios convenientes (upaya) por lo
cuales ellos puedan borrar los obstáculos,
las dificultades o los impedimentos del karma diabólico, puedan mantener sus
mentes bien, y puedan librarse por ellos mismos de la estupidez y la arrogancia
y escapar de la trampa hereje que los desvía.
-
- La
sexta razón es revelarles a ellos la práctica de dos métodos de meditación,
la cesación de las ilusiones y la observación clara (samatha and vipasyana),
de manera que un hombre común y ordinario y los seguidores del Hinayana puedan
curar sus mentes del error.
-
- La
séptima razón es explicarles a ellos los medios convenientes de la meditación
de la mente fija (smriti) de manera que puedan renacer en la presencia del Buda
y mantener sus mentes fijas en una fe irreversible.
-
- La
octava razón es señalarles a ellos las ventajas de estudiar este tratado y
enfatizarles que hagan un esfuerzo por obtener la liberación. Estas son las
razones por las cuales yo escribo este tratado.
-
- Pregunta:
¿Cuál es la necesidad de repetir la explicación de la enseñanza cuando ya
está presentada con detalle en los
sutras?
-
- Respuesta:
Aunque esta enseñanza está presentada en los sutras, la capacidad y las
acciones de los hombres hoy en día no son las mismas, ni tampoco son las
condiciones de su aceptación y comprensión. Se diría, en los días cuando el
Tathagata estaba en el mundo, las personas tenían una habilidad superior y el
Predicador predicaba con su voz perfecta, a diferentes tipos de personas que
todas igualmente entendían; por lo tanto no había necesidad para esta clase de
discurso. Pero después que el Tathagata se murió, había algunos que eran
capaces por su propio poder de escuchar extensivamente a otros y alcanzar el
entendimiento; había otros que por su propio poder podían escuchar un poco y
sin embargo entender mucho; había otros que, sin ningún poder mental de ellos
mismos, dependían de los discursos extensivos de otros para obtener el
entendimiento; y naturalmente había otros que miraban la verbosidad de los
discursos extensos como algo dificultoso, y que buscaban lo que se podía
comprender, lo escueto y lo que todavía contenía mucho significado, y entonces
eran capaces de entenderlo. Por lo tanto, este discurso está diseñado a
abarcar, en una forma general, el significado ilimitado de la enseñanza vasta y
profunda del Tathagata. Este discurso, por lo tanto, debe ser presentado.
-
- PARTE
2. Bosquejo
-
- Las
razones para escribirlo han sido explicadas. Lo próximo será presentar el
bosquejo. Generalmente hablando, el Mahayana se debe exponer desde dos puntos de
vista. Uno es el principio y el otro es el significado. El principio es “la
Mente del ser sintiente”. Esta Mente incluye en ella misma todas las etapas
del ser en el mundo fenomenal y el mundo trascendental. Sobre la base de esta
Mente, los significados del Mahayana pueden ser abiertos, poner en claro y
explicados.
-
- ¿Por
qué? Porque el aspecto absoluto de esta Mente representa la esencia (svabhava)
del Mahayana; y el aspecto fenomenal de esta Mente indica la esencia, los
atributos (lakshana), y las influencias (kriya) del Mahayana mismo. En el
significado del adjetivo maha (grande) en la palabra compuesta Mahayana, hay
tres aspectos: (1) la “grandeza” de la esencia, porque todos los fenómenos
(dharma) son idénticos a la Totalidad y ni aumentan ni disminuyen; (2) la
“Grandeza de los atributos, para el Tathagata–garbha está
dotada con innumerables cualidades excelentes; (3) la “grandeza” de
las influencias, porque las influencias de Tales Semejanzas hacen surgir las
buenas causas y los buenos efectos en éste y en los otros mundos similares. El
significado del término yana (vehículo) en la palabra compuesta Mahayana: El término
yana es presentado porque todos los Iluminados (los Buddhas) han cabalgado en
este vehículo, y todos los que han de ser Iluminados (los Bodhisattvas),
guiados por este principio, alcanzarán la etapa de Tathagata.
-
- PARTE
3. La Interpretación
-
- La
parte del bosquejo ha sido presentada; ahora la parte de la interpretación del
principio de Mahayana será proporcionada. Ella consiste de tres capítulos: (1)
La Revelación del Verdadero Significado; (2) La Corrección de los Apegos
Malignos; (3) El Análisis de los Tipos de Aspiración para la Iluminación.
-
- CAPÍTULO
UNO – La Revelación del
Verdadero Significado
-
- I.
Una Mente y Sus Dos Aspectos
-
- La
revelación del verdadero significado del principio de Mahayana puede ser
lograda abriendo la doctrina de que el principio de Una Mente tiene dos
aspectos. Uno es el aspecto de la Mente en términos de lo Absoluto (tathata;
Tal), y el otro es el aspecto de la Mente en términos de fenómeno (samsara;
nacimiento y muerte). Cada uno de esos dos aspectos abarca todos los estados de
existencia. ¿Por qué? Porque esos dos aspectos son mutuamente inclusivos.
-
- A.
La Mente en términos de lo Absoluto
-
- La
Mente en términos de lo Absoluto es un Mundo de Realidad (dharmadhatu) y la
esencia de todas las fases de la existencia en su totalidad. Esa que es llamada
“la naturaleza esencial de la Mente” no nace ni y es imperecedera. Es sólo
a través de ilusiones que todas las cosas llegan a ser diferenciadas. Si uno es
libre de ilusiones, entonces para esa persona no habrá más apariencias
(lakshana) de objetos mirados como existencias absolutamente independientes; por
lo tanto todas las cosas desde el principio trascienden todas las formas
verbales, descriptivas, y conceptuales, y son en el análisis final,
indiferenciadas, libre de alteración e indestructibles. Ellas son solamente la
Mente Única; Por lo tanto de la Semejanza.
-
- Todas
las explicaciones por palabras son provisionales y sin validez, porque ellas son
meramente usadas de acuerdo con las ilusiones y son incapaces de denotar la
Semejanza. El término ‘Semejanza’ similarmente no tiene atributos que
puedan ser verbalmente especificados. El término ‘Semejanza’ es diríamos,
el límite verbal en una palabra y es usado para poner un final a las palabras.
Pero a la esencia de la Semejanza misma no se le puede poner un final, porque
todas las cosas en su aspecto Absoluto son reales; ni hay nada que necesite ser
señalado como real, porque todas las cosas son iguales en este estado de
Semejanza. Debe ser entendido que todas las cosas son incapaces de ser
explicadas verbalmente o pensadas; de ahí que lleve el nombre de Semejanza.
-
- Pregunta:
Si tal es el significado del principio de Mahayana, ¿cómo es posible para los
hombres conformarse ellos mismos y entrar en eso?
-
- Respuesta:
Si ellos entienden que, con relación a todas las cosas, aunque ellos han
hablado, no hay eso que habla, ni eso que puede ser hablado, y aunque ellos
piensen, no hay eso que piensa, ni eso que puede ser pensado, y entonces ellos
dicen que están conforme con eso. Y cuando ellos están libres de sus
pensamientos, ellos dicen que han entrado a eso. Subsecuentemente, la Semejanza
tiene dos aspectos si se predica en palabras. Uno es ese que está
verdaderamente vacío (sunya), porque este aspecto puede, en el entendimiento
final, revelar lo que es real. El otro es ese que es verdaderamente no-vacío
(a-sunya), porque su esencia misma está dotada con cualidades incorruptas y
excelentes.
-
- 1.
Verdaderamente Vacío
-
- La
Semejanza es vacía porque desde el principio nunca ha sido relacionada con ningún
estado corrupto de la existencia, es libre de toda marca de la distinción
individual de las cosas, y no tiene nada que ver con pensamientos concebidos o
creados por una mente alucinada o errónea. Debe ser entendido que la naturaleza
esencial de la Semejanza ni tiene marcas ni no tiene marcas; ni siquiera no con
marcas ni no sin marcas; ni tampoco es ambas con marcas y sin marcas simultáneamente;
no es ni siquiera con una sola marca ni con marcas diferentes; ni tampoco tiene
ambas, con una sola y con diferentes marcas simultáneamente. Abreviando, dado
que todos los hombres no-iluminados discriminan con sus mentes alucinadas o erróneas
de un momento a otro, ellos son separados de la Semejanza; consecuentemente, la
definición es “vacía”; pero una vez que ellos están libres de sus mentes
alucinadas o erróneas, encontraran que no hay nada para ser negado.
-
- 2.
Verdaderamente No-vacío
-
- Dado que ha
sido hecho claro que la esencia de todas las cosas es vacía, ejemplo,
desprovistas de ilusiones, la Mente verdadera es eterna, permanente, inmutable,
pura, y auto-suficiente; por lo tanto, ella es llamada “novacía”. Y también
no hay vestigio de ninguna marca en particular que se distinga o advierta en
ella, ya que ella es la esfera que trasciende los pensamientos y está en armonía
sólo con la iluminación.
-
- B. La Mente
en Términos de Fenómeno
-
- 1. El Almacén
de la Consciencia
-
- La Mente
como fenómeno (samsara) está fijada en el Tathagata-garbha. Lo que se llama el
Almacén de la Consciencia es eso en el cual “ni el nacimiento ni la muerte
(nirvana)” se disipa armoniosamente con “el nacimiento y la muerte
(samsara)”, y sin embargo en el cual ambos no son ni idénticos ni diferentes.
Esta Consciencia tiene dos aspectos que abarca todos los estados de la
existencia y crea todos los estados de la existencia. Ellos son: (a) el aspecto
de la iluminación, y (b) el aspecto de la no-iluminacion.
-
- a. El
Aspecto de la Iluminación
-
- (1)
Iluminación Original
-
- La esencia
de la Mente es libre de pensamientos. La característica de eso que es libre de
pensamientos, es análoga a esa de la esfera del espacio vacío que se difunde,
impregna y se extiende en todas partes. El
uno sin ningún segundo, ejemplo, el aspecto absoluto del Mundo de la
Realidad (dharmadhatu) no es otro que el Dharmakaya
indiferenciado, el “cuerpo-Esencia” del Tathagata. Dado que la esencia de la
Mente permanece y se perpetúa en el Dharmakaya, ella debe ser llamada la
iluminación original. ¿Por qué? Porque “la iluminación original” indica
la esencia de la Mente (a priori) en contradicción a la esencia de la Mente en
el proceso de actualización de la iluminación; el proceso de actualización de
la iluminación no es otro que el proceso de integración de la identidad con la
iluminación original.
-
- (2)
El Proceso de la Actualización de la Iluminación
-
- La
permanencia en la iluminación original es no-iluminación. Y por esa
no-iluminación, es posible hablar del proceso de actualización de la iluminación.
Ahora, el ser/estar completamente iluminado hasta el mismo origen de la Mente se
le llama la iluminación final; y el no ser/estar iluminado hasta el mismo
origen de la Mente se le llama iluminación no-final. ¿Cuál es el significado
de esto? Un hombre común y ordinario llega a ser consciente que sus anteriores
pensamientos eran erróneos o engañosos; entonces él es capaz de detener
(nirodha) tales pensamientos para que no vuelvan a surgir otra vez. Aunque esto
algunas veces puede ser llamado iluminación, no es iluminación propiamente del
todo, porque no es una iluminación que ha alcanzado el origen de la Mente. Los
seguidores del Hinayana, que tienen alguna mejor percepción, y aquellos
Bodhisattvas al principio de haber sido iniciados llegan a ser conscientes del
cambio de estados (anyathatva) de
pensamientos y son libres de los pensamientos que están sujetos al cambio
[tales como la existencia de un yo permanente (atman), etc.]. Dado que ellos han
abandonado los apegos rudimentarios derivados de la especulación innecesaria
(vikalpa), su experiencia es llamada iluminación en apariencia.
-
- Los
Bodhisattvas que han llegado a la realización del Dharmakaya llegan a ser
conscientes del temporalmente estado permanente (sthiti) de pensamientos y no
son obstaculizados por ellos. Dado que ellos son libres de sus pensamientos
falsos rudimentarios derivados de la especulación de que los componentes del
mundo son reales, su experiencia es llamada iluminación aproximada. Aquellos
Bodhisattvas que han completado las etapas de un Bodhisattva y que han logrado
los recursos prácticos que se necesitan para traer hacia delante la iluminación
original en su extensión completa experimentarán la unidad con la Semejanza en
un instante; ellos llegarán a ser conscientes de cómo los comienzos de los
pensamientos erróneos o engañosos de la mente surgen (jati), y serán libres
del surgimiento de cualquier pensamiento erróneo o engañoso. Dado que ellos
están muy lejos de los pensamientos engañosos sutiles, ellos son capaces de
tener una visión en la naturaleza original de la Mente. La realización de que
la Mente es eterna es llamada la iluminación final. Por lo tanto se dice en un
sutra que si hay un hombre que es capaz de percibir eso que está más allá de
los pensamientos, él está avanzando hacia la sabiduría de Buda. Aunque se
dice que hay un comienzo en el surgimiento de los pensamientos engañosos en la
mente, no hay un comienzo como tal, que pueda ser conocido como independiente de
la esencia de la Mente. Y sin embargo se dice que el comienzo del surgimiento de
los pensamientos engañosos es un medio conocido como existiendo en el terreno
de eso que está más allá de los pensamientos [ejemplo, la esencia de la
Mente]. Como resultado de eso, se dice que todas las personas ordinarias y
comunes no están iluminadas porque ellas han tenido una corriente continua de
pensamientos engañosos y nunca han estado libres de sus pensamientos; por lo
tanto, a ellos se les dice que están en una ignorancia sin comienzo. Si un
hombre consigue la penetración en eso que es libre de pensamientos, entonces él
conoce cómo esos pensamientos que caracterizan la mente [ejemplo, pensamientos
engañosos] surgen, permanecen, cambian y cesan de ser, porque él es idéntico
con eso que es libre de pensamientos. Pero, en
realidad, ninguna diferencia existe en el proceso de la actualización de la
iluminación, porque los cuatro estados [de surgimiento, permanencia, etc.]
existen simultáneamente y cada uno de ellos no tiene existencia propia; ellos
son originalmente de la única y la misma iluminación [en las que toman lugar
en la permanencia de la iluminación original, como su aspecto fenomenal]. Y, de
nuevo, la iluminación original, cuando se analiza con relación al estado
corrupto [en el orden fenomenal], se presenta a sí mismo como teniendo dos
atributos. Una es la “La Pureza del Conocimiento” y el otro es las “Las
Funciones Supraracionales”.
-
- (a) La
Pureza del Conocimiento
-
- Por
la virtud de la penetración (vasana, perfumando) de la influencia del dharma
[ejemplo, la esencia de la Mente o la iluminación original], un hombre llega a
la verdadera disciplina por él mismo y logra todos los medios convenientes para
el despliego de la iluminación; como resultado, él traspasa la consciencia
compuesta [ejemplo, el Almacén de la Consciencia que contiene ambas, la
iluminación y la no-iluminación], y pone un final a la manifestación de la
corriente de la mente engañosa alucinada, y manifiesta el Dharmakaya [esto es,
la esencia de la Mente], para que su sabiduría (prajna) llegue a ser genuina y
pura. ¿Cuál es el significado de esto? Todos los modos (lakshana) de la mente
y la consciencia bajo el estado de no-iluminación son productos de la
ignorancia. La ignorancia no existe separada de la iluminación; por lo tanto,
no puede ser destruida [porque uno no puede destruir algo que realmente no
existe], y sin embargo ella no puede ser destruida [en la medida en que se pueda
establecer ella permanece]. Esto es como la relación que existe entre el agua
del océano [diríamos, la iluminación] y sus olas [diríamos, los modos de la
mente] agitadas por el viento [diríamos, la ignorancia]. El agua y el viento
son inseparables; pero el agua no se mueve por naturaleza, y si el viento se
detiene el movimiento del agua cesa. Pero la naturaleza húmeda permanece
indestructible. Similarmente, la Mente del hombre, pura en su propia naturaleza,
es agitada por el viento de la ignorancia. Ambos, la Mente y la ignorancia no
tienen formas propias en particular y ellas son inseparables. Sin embargo la
mente no se mueve por naturaleza, y si la ignorancia cesa, entonces la
continuidad de las actividades engañosas cesa. Pero la naturaleza esencial de
la sabiduría [esto es, la esencia de la Mente, al igual que la naturaleza húmeda
del agua] permanece indestructible.
-
- (b)
Las Funciones Supraracionales
-
- Aquel
que ha descubierto completamente la iluminación original es capaz de crear toda
clase de condiciones excelentes porque su sabiduría es pura. La manifestación
de sus cualidades innumerables excelentes es incesante; acomodándose él mismo
a la capacidad de otros hombres él responde espontáneamente y se revela a sí
mismo en muchas formas múltiples para beneficiarlos.
-
- (3)
Las Características de la Esencia de la Iluminación
-
- Las
Características de la Esencia de la Iluminación tienen cuatro significados
grandes que son idénticos con aquellos del espacio vacío o a esos que son análogos
a aquellos de un espejo brillante. Primero, la esencia de la iluminación es
como un espejo que realmente está vacío de imágenes. Es libre de todas las
marcas de los objetos de la mente y no tiene nada que revelar en sí mismo,
porque no refleja ninguna imagen. Segundo, es como un espejo influenciando
(vasana) a todos los hombres para avanzar hacia la iluminación. Diríamos, es
realmente no-vacío; apareciendo en ella, están todos los objetos del mundo que
ni se van ni vienen; que ni están perdidos ni destruidos.
-
- Ella
está morando eternamente en Una Mente. Todas las cosas aparecen en ella porque
todas las cosas son reales. Y ninguna de las cosas engañosas es capaz de engañarla,
porque la esencia de la sabiduría [explícitamente, la iluminación original]
es inafectada por los engaños, ya que es equipada con una cualidad inmaculada e
influencia a todos los hombres para avanzar hacia la iluminación. Tercero, es
como un espejo que está libre de objetos engañosos reflejados en él. Esto
puede decirse porque el estado de no-vacío [la iluminación original] es
genuino, puro, y brillante, siendo libre de obstáculos o impedimentos, ambos
afectivos e intelectuales, y de las características trascendentes de eso que es
compuesto [explícitamente, el Almacén de la Consciencia]. Cuarto, es como un
espejo influenciando al hombre para que cultive su capacidad por la bondad,
sirviendo como una base coordinadora para estimularlo en sus trabajos. Porque la
esencia de la iluminación es libre de objetos engañosos, ella ilumina
universalmente la mente del hombre y lo induce a cultivar su capacidad para la
bondad, presentándose ella misma de acuerdo con sus deseos [como un espejo
presenta su apariencia].
-
- b.
El Aspecto de la No-iluminación
-
- Por
no realizar verdaderamente la unidad con la Semejanza, surge una mente no
iluminada y consecuentemente, sus pensamientos. Estos pensamientos no tienen
validez para ser confirmados; por lo tanto, ellos no son independientes de la
iluminación original. Es como el caso de un hombre que ha perdido su camino: él
está confundido por su sentido erróneo de dirección. Si él está libre de la
noción de dirección en todas formas, entonces no habrá tal cosa como ir
desviado o fuera de curso. Es lo mismo con los hombres: por la noción de la
iluminación, ellos están confundidos. Pero si ellos están libres de la noción
fija de la iluminación, entonces no hay habrá tal cosa como no-iluminación.
Porque hay hombres no iluminados y de mente engañada, para ellos hablamos sobre
la verdadera iluminación, sabiendo bien lo que este término relativo
significa. Independientemente de la mente no-iluminada, no hay marcas
independientes de la iluminación verdadera misma que puede ser discutido.
Porque de este estado de no-iluminación, la mente engañada produce tres
aspectos que son confinados o están limitadas a la no-iluminación y son
inseparables de ella. Primero está la actividad de la ignorancia. La agitación
de la mente por su estado no-iluminado se llama actividad.
Cuando se ilumina está calmada. Cuando está agitada, la ansiedad
(dukkha) le sigue, porque el resultado [la ansiedad] no es independiente de la
causa [la agitación contingente debido a la ignorancia]. Segundo es el sujeto
percibido. Por la agitación que rompe la unidad original con la Semejanza, allí
aparece el sujeto percibido. Cuando no está agitada la mente es libre de
percibir. Tercero es el mundo de los objetos. Por el sujeto percibido, el mundo
de los objetos erróneos aparece. Aparte de la percepción, no habrá un mundo
de objetos. Condicionado por el mundo de objetos concebidos incorrectamente, la
mente engañosa alucinada produce seis aspectos. Primero está el aspecto del
intelecto discriminatorio. Dependiendo en los objetos del mundo erróneamente
concebidos, la mente desarrolla la discriminación entre el gustar y el
disgustar. En un segundo lugar está el aspecto de la continuidad. Por la virtud
de la función discriminatoria del intelecto, la mente produce una alerta de
placer y dolor referente a las cosas en el mundo de los objetos. La mente,
desarrollando pensamientos engañosos o alucinados y estando limitada a ellos,
continuará incesantemente. En tercer lugar está el aspecto del apego. Por la
continuidad de los pensamientos engañosos, la mente, imponiendo sus
pensamientos engañosos en el mundo de los objetos y agarrándose a las
discriminaciones del gusto y el disgusto desarrolla apegos a lo que le gusta.
Cuarto, está el apego de la especulación (vikalpa) sobre nombres y letras
[esto es, los conceptos]. Sobre las bases de los apegos erróneos, la mente engañosa
analiza palabras que son provisionales y por lo tanto desprovistas de realidad.
Quinto, está el aspecto de hacer surgir el karma diabólico. Contando con los
nombres y las letras [diríamos, los conceptos que no tienen validez, la mente
engañosa] investiga nombres y palabras y llega a apegarse a ellos, creando
multitud de tipos de karma diabólico. El sexto es el aspecto de la ansiedad
apegada a los efectos del karma diabólico. Por la ley del karma, la mente engañosa
sufre los efectos y no será libre. Debe ser entendido que la ignorancia es
capaz de producir todo tipo de estados corruptos; todos los estados corruptos
son aspectos de la no-iluminación.
-
- c.
Las Relaciones entre la Iluminación y la No-iluminación
-
- Dos
relaciones existen entre los estados de iluminación y no-iluminación. Ellos
son de “identidad” y de “no-identidad”.
-
- (1)
Identidad
-
- Al
igual que las piezas de varias clases de cerámica son de la misma naturaleza ya
que están hechas de barro, así las manifestaciones variadas como por encanto
(maya) de ambas, la iluminación (anasrava: no corruptas) y la no-iluminación
(avidya: la ignorancia) son aspectos de la misma esencia, la Semejanza. Por esta
razón, se dice en un sutra que “todos los seres sintientes intrínsecamente
moran en la eternidad y entran en el nirvana. El estado de iluminación no es
algo que debe ser adquirido por la práctica o debe ser creado. Al final, es
imposible de obtener [porque es dado desde el principio].” También ese estado
no tiene aspecto corporal que pueda ser percibido como tal. Cualquier aspecto
corporal [tales como las marcas del Buda] que son visibles son productos de
cualidad mágica de la Semejanza que se manifiesta de acuerdo con la mentalidad
del hombre en corrupción. No es, sin embargo, que esos aspectos corporales que
resultan de las funciones supraracionales del conocimiento o sabiduría son de
naturaleza de no-vacío [diríamos, sustancial]; porque la sabiduría no tiene
aspectos que puedan ser percibidos.
-
- (2)
Noidentidad
-
- Al
igual que las variadas piezas de cerámica difieren unas de las otras, así las
diferencias existen entre el estado de iluminación y ese de la no-iluminación
y entre las manifestaciones mágicas de la Semejanza manifestadas de acuerdo con
la mentalidad de los hombres en corrupción, y aquellos hombres de ignorancia
que son corruptos [diríamos, ciegos] a la naturaleza esencial de la Semejanza.
-
- 2.
El Origen y las Condiciones del Hombre que Está en el Samsara
-
- El
que el hombre esté en el samsara (nacimiento y muerte) resulta del hecho que su
mente (manas) y consciencia (vijnana) se desarrollan sobre la base o fundamento
del Almacén de la Consciencia (citta). Esto significa que por el aspecto de la
no-iluminación del Almacén de la Consciencia, se dice que él está en posesión
de la ignorancia [y por lo tanto está limitado a permanecer en el samsara].
-
- a.
La Mente
-
- La
mentalidad que emerge en el estado de no-iluminación, que incorrectamente
percibe y reproduce el mundo de objetos y concibe que el mundo de los objetos
reproducidos es real y continúa desarrollando pensamientos engañosos, es lo
que definimos como mente. La mente tiene cinco nombres diferentes. El primero es
llamado la “mente activadora”, porque sin estar consciente de eso, ella
rompe el equilibrio de la mente por la fuerza de la
ignorancia. El segundo se llama la “mente en desarrollo”, porque emerge
dependiendo de la mente agitada como el sujeto que percibe incorrectamente. El
tercero es llamado la “mente reproductiva”, porque reproduce el completo y
total mundo de los objetos como un espejo brillante reproduce todas las imágenes
materiales. Cuando es confrontada con los objetos de los cinco sentidos, los
reproduce inmediatamente. Ella surge espontáneamente todo el tiempo y existe
para siempre reproduciendo el mundo de los objetos enfrente del sujeto. El
cuarto es llamada la “mente analítica”, porque ella diferencia lo que es
corrupto de lo incorrupto. El quinto es llamado la “mente continua
o incesante” porque está integrada con los pensamientos erróneos y
continúa ininterrumpidamente. Ella retiene el karma completo, bueno y malo,
acumulado en las incalculables vidas del pasado, y no permite ninguna pérdida.
Ella solamente es capaz de traer los resultados de dolor, placer, etc., del
presente al futuro para madurar; haciendo esto, no hace ningún error. Ella
puede causarle a uno el recordar repentinamente las cosas del presente y del
pasado y tener de súbito fantasías inesperadas de las cosas que han de llegar.
El mundo triple, por lo tanto, es irreal y es sólo de la mente. Aparte de él
no hay objetos de los cinco sentidos y de la mente. ¿Qué quiere decir esto?
Dado que todas las cosas son, sin excepción, desarrolladas desde la mente y
producidas bajo la condición de los pensamientos erróneos, todas las
diferenciaciones no son otra cosa que las diferenciaciones de la mente de uno
mismo. No obstante, la mente no puede percibir la mente misma; la mente no tiene
marcas propias que pueden ser determinadas como tales entidades sustanciales.
-
- Debería
ser entendido que la concepción del mundo completo de los objetos puede ser
sostenida solamente sobre las bases de la mente errónea de la ignorancia del
hombre. Todas las cosas, por lo tanto, son
simplemente como las imágenes de un espejo que son libres de cualquier
objetividad que uno pueda sostener; ellas son de la mente solamente y son
irreales. Cuando la mente errónea llega a ser, entonces las variadas
concepciones (dharma) llegan a ser; y cuando la mente errónea cesa de ser,
entonces esas variadas concepciones cesan de ser.
-
- b.
La Consciencia
-
- Lo
que es llamado “consciencia (vijnana)" es la ‘mente continuadora o
incesante”. Por su apego
profundamente enraizado, el hombre ordinario se imagina que el “YO” y lo
“MÍO” son reales y se agarra a ellos en sus ilusiones. Tan pronto como los
objetos son presentados, esta consciencia descansa sobre ellos y discrimina los
objetos de los cinco sentidos y de la mente. Esto es llamado “vijnana [esto
es, la consciencia que diferencia]” o la “consciencia separatista”. La
propensión de esta consciencia para la discriminación, será intensificada por
ambos, por las corrupciones intelectuales de agarrarse y perseverar a los puntos
de vista y por las corrupciones afectivas del desenfreno e inmoderación en la
pasión.
-
- Que
la mente y la consciencia errónea surge de la penetración de la ignorancia, es
algo que el hombre ordinario no puede entender. Los seguidores del Hinayana, con
su sabiduría, similarmente fallan de realizar esto. Aquellos Bodhisattvas que,
habiendo avanzado desde la primera etapa de la fe correcta preparando la mente
para la iluminación a través de practicar la contemplación y llegan a
realizar el Dharmakaya, pueden parcialmente comprender esto. Sin embargo todavía
aquellos que han alcanzado la etapa final de la Budeidad (Bodhisattvahood) no
pueden comprender esto completamente; sólo los Iluminados tienen una verdadera
comprensión de esto. ¿Por qué? La Mente, aunque es pura en su propia
naturaleza desde el principio, está acompañada por la ignorancia. Siendo
corrupto por la ignorancia, un estado corrupto de la Mente llega a ser. Pero,
aunque corrupta, la Mente misma es eterna e inmutable. Solamente los Iluminados
son capaces de entender que es lo que esto significa. Lo que se llama la
naturaleza esencial de la Mente es siempre más allá de pensamientos. Es, por
lo tanto, definida como “inmutable”. Cuando el único Mundo de la Realidad
no se ha realizado todavía, la Mente es mutable y no está en perfecta unidad
con la Semejanza. Repentinamente, un pensamiento corrupto surge; este estado es
llamado ignorancia.
-
- c.
Estados Corruptos de la Mente
-
- Seis
clases de estados corruptos de la mente, condicionados por la ignorancia, pueden
ser identificados. El primero es la corrupción integrada con el apego al atman
(yo), de la cual aquellos que han obtenido la liberación en el Hinayana y
aquellos Bodhisattvas en la “etapa del establecimiento de la fe” están
libres. La segunda es la corrupción integrada con la “mente continua”, de
la cual aquellos que están en la “etapa de la fe” y que están practicando
los medios pertinentes para obtener la iluminación, pueden gradualmente
liberarse ellos mismos y liberarse ellos mismos completamente en la “etapa de
devoción pura”. La tercera es la corrupción integrada con la discriminatoria
“mente analítica”, de la cual, aquellos en la “etapa de observar los
preceptos” comienzan a liberarse y finalmente son liberados completamente
cuando llegan a la “etapa de los medios pertinentes sin ninguna
marca”. La cuarta es la corrupción sutil desunida o desintegrada del
mundo de los objetos representado, de la cual aquellos en la “etapa de
libertad del mundo de los objetos” pueden ser liberados. La quinta es la
corrupción sutil de la “mente evolutiva que percibe” [esto es, la corrupción
existente previa al acto de percibir], de la cual aquellos en la “etapa de
libertad de la mente evolutiva” son libres. La sexta y la más sutil de todas
es la corrupción desintegrada o desunida de la “mente activadora”
fundamental, de la cual aquellos
Bodhisattvas que han pasado la etapa final y han
logrado entrar en la “etapa de Tathagatahood" son libres.
A
la Tabla de Contenido
A la Página
Siguiente
A la Página
Principal